Tinh ăn nhầm thua, vô ý mất tiền
Direct English translation
If alert and you still place it wrongly, you lose; if careless and you lose money, you bear it yourself.
Equivalent English version
Let the buyer beware
Giải thích tiếng Việt
Câu nói dùng làm lời giao ước trước khi chơi cờ bạc, quy định rằng ai tỉnh táo mà vẫn đặt nhầm thì phải chịu thua, còn ai sơ ý để mất tiền thì tự chịu. Thường dùng để xác nhận trách nhiệm của người chơi, không được cãi lại sau đó.
English explanation
This is a formula spoken in gambling as a prior agreement: if a player is fully aware but makes a wrong move, they must accept the loss, and if they carelessly lose money, they bear it themselves. It is used to fix responsibility in advance and prevent later disputes.